Lạc thọ – 樂壽

樂壽

Chữ Thọ - Tác giả: 胡俊锋 - Hồ Tuấn Phong (TQ)世上人生得幾春,
後世芳名幾個人。
老年樂壽非無益,
子孫寶鑑老明心。

(乙酉年春)

Phiên âm: Lạc thọ

Thế thượng nhân sinh đắc kỷ xuân,
Hậu thế phương danh kỷ cá nhân?
Lão niên lạc thọ phi vô ích,
Tử tôn bảo giám lão minh tâm.

Tự dịch: Vui tuổi già

Sống ở trên đời được mấy mươi,
Hậu thế thơm danh được mấy người?
Tuổi già vui khỏe không vô ích,
Sống để gương đời con cháu soi.

Nam Định xuân Quý Dậu 2005. Tặng các cụ Hội người cao tuổi cụm 2, phường Trần Tế Xương, thành phố Nam Định
Xuân Như

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Share/Bookmark this!

Add comment

Connect with Facebook